日本人は英語が得意です

世の中の雑誌やネット、その他で、日本人は英語ができない、と判で押したように主張している。そんなに卑下して何が楽しいんだろうというくらいに。
そういう主張を行う根拠は大体、
(1)日本国内で英語で話しかけられて答えられない
(2)TOEFLの点数が低い
(3)10年以上英語を勉強してろくに英会話もできない
というものである。
(1)についてはまあ、当たり前だろう。日本語が標準言語として普及している国内で英語で話しかける奴の方が異端である。これが逆に私がアメリカに行って日本語で話しかけて日本語が通じないと怒るか、と言えば、そんなことで怒る気にもならないし、アメリカ人はろくに日本語も話せない、とか言うわけもないのである。
(2)については日本のTOEFLの点数は下から数えた方が早いのも事実である。しかし、まず韓国以外の他の国と比べると、受験人口が違いすぎる。大部分の国ではTOEFLを受けるのも高く、選ばれたエリートが受験するため、点数も高くなる。一方、日本の場合、本気で留学する連中、日本の大学に入り損ねたので、取りあえず海外へ行っておこう、といった連中、学校で無理やり受けさせられた連中とかの平均のため、点数も低く出やすい。英語ができないというより、受ける必要の無い連中が点数を下げているのである。
(3)10年以上英語を勉強してろくに英会話もできない、というのが学校の授業を言っているのであれば、当たり前である。
例えば、将棋を指すようになるときに、10年かけてルールを細切れに覚えて(文法に相当)、1局のプロの対局を10年かけてじっくり説明を受け(長文読解)、実践はほとんど打った(英会話練習、英語の読書)こともないくせに、実際の対局(英会話)でプロ(ネイティブスピーカー)に英語が通じないとか、英語が読めないとか言っているようなものである。そんな授業を10年聞き流しているだけで上達するのなら、どんな分野でもプロ級の連中だらけになる。そんなこともわからずに学校の授業のせいにしているのは笑止千万である。

では日本人が英語を得意としている根拠はというと、
(1)私は英語が話せません、と正確に英語で言える
(2)和製英語と言われようが、元々英語だった単語を相当数知っている
(3)たとえ英語が良くわからないという人でも、恐るべき推察力で何が求められているかを理解することができる
ということである。
(1)について、I can’t speak English.と日本人は英語話せないという。しかしアメリカ人や中国人だったら、“私は日本語話せません”とかいう内容が話せれば、もう、日本語話せます、と言い切ってしまう。要するに日本人の考える英語話せる、というレベルが高すぎるのである。海外基準なら、本当は英語が話せるのであるが、日本人の自虐ネタのせいで、それが海外にも伝わり、日本人は英語が話せないという伝説が広まっているのである。
(2)はもう日本人自身意識していないが、ペン、ルール、アダルト、ラジオ、テーブル、デスク、テスト、ギター、バイオリン、ピアノ、テレビ、ソックス、セーター、ミンチ、スライス、チーズ、トマト、エッグマフィン、アイデンティティー、ユビキタス、コンパチブル、・・・等々、日本語チックな発音とはなっているが、多数の単語を使っているのである。これは外来語をそのままカタカナにして使っている単語が多いためであり、海外の言葉をそのまま取り入れるすべを持つ日本人は英語が本来できるのである。
(3)は元々日本語自体、『あれはどうなった?』とか『あの件は上手いことやって、奴を出し抜いた』とかもう指示語多様の文章でも内々では通じてしまうことが良くある。これが英語でも適用され、英語が話されている状況とわずかにわかる状況と、日本人的感性と先読みで、なんと大体意思疎通ができてしまったりする。要するに、たとえ英語の音声を発することは得意でなくても、相手の言っていることを理解してしまう能力は高いのである。

結論として、日本人は英語が苦手、10年勉強しても英語ができない、と卑下するのは止めて、日本人は英語の天才で、得意なのだ、と思ってよいのである。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です